Monthly Archives: July 2013

ലൂക്കായുടെ ഇഞ്ചീൽ – അറബി മലയാളത്തിൽ ഉള്ള കൃതി

പഴയ മലയാളപുസ്തകങ്ങൾ തേടിയുള്ള യാത്ര വളരെയധികം പുതിയ വിവരങ്ങൾ ആണ് തരുന്നത്. മലയാളപുസ്തകാന്വേഷണ യാത്രയിൽ കിട്ടിയ ഒരു സവിശേഷ കൃതി എല്ലാവരുമായി പങ്ക് വെക്കുന്നു.  ഈ പ്രവാശ്യം നമുക്ക് കിട്ടിയിരിക്കുന്നത് അറബി മലയാളം ഒരു കൃതിയാണ്. അറബി മലയാളം എന്താണെന്ന് അറിയാത്തവർക്കായി ഒരു ചെറിയ ആമുഖം. കേരളത്തിൽ പണ്ട് കാലത്ത് കൂടുതൽ മുസ്ലീം സമുദായാംഗങ്ങളും അറബി … Continue reading

Posted in Arabi Malayalam | 1 Comment

ഗുണ്ടർട്ടിന്റെ ബൈബിൾ പരിഭാഷ (പുതിയ നിയമം-സമ്പൂർണ്ണം) – 1868

ഇതു വരെ നമ്മൾ പരിചയപ്പെട്ട ഗുണ്ടർട്ട് കൃതികൾ നിഘണ്ടുവും ഗുണ്ടർട്ട് ഭാഗികമായി പങ്കാളിയായ കാറ്റിസം ഓഫ് മലയാളം ഗ്രാമ്മറും ആണ്. എന്നാൽ ഗുണ്ടർട്ടിന്റെ സംഭാവന നിഘണ്ടുവിലും മലയാളവ്യാകരണത്തിലും ഒതുങ്ങുന്നില്ല. ഗുണ്ടർട്ട് ഒരു മിഷണറി ആയതിനാൽ സ്വാഭാവികമായും ബൈബിളിന്റെ മലയാളപരിഭാഷയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ സവിശേഷ താല്പര്യമുള്ള വിഷയം ആയിരുന്നു. ആ വിധത്തിൽ അദ്ദേഹം പരിഭാഷ നിർവ്വഹിച്ച് 1868-ൽ പുറത്തിറങ്ങിയ  … Continue reading

Posted in ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, ഹെർമ്മൻ ഗുണ്ടർട്ട് | 3 Comments

A dictionary of the Malayalim and English, and the English and Malayalim languages-1856

The Malayalam Reader, A selection of Original Papers – 1856 എന്ന പുസ്തകം പരിചയപ്പെടുത്തിയപ്പോൾ അതിലെ ആമുഖത്തിൽ ഇങ്ങനെ ഒരു പ്രസ്താവന ഞാൻ കണ്ടിരുന്നു. I had in course of preparation a small dictionary of useful words, which would have served also as a vocabulary … Continue reading

Posted in E. Laseron, സി.എം.എസ്. പ്രസ്സ് | Leave a comment

Selection of Official Malayalam Documents-Liston Garthwaite-1868

മലയാളവ്യാകരണ ചോദ്യോത്തരം – ഗുണ്ടർട്ട് എന്ന പോസ്റ്റിലൂടെ ആണ് ഞാൻ Liston Garthwaite നെ ആദ്യമായി പരിചയപ്പെടുന്നത്. Liston Garthwaite നെ കുറിച്ച് കൂടുതൽ മനസ്സിലാക്കാനുള്ള ശ്രമങ്ങളുടെ ഭാഗമായി നടന്ന അന്വേഷണത്തിന്റെ ഫലമാണ് ഈ ബ്ലൊഗ് പോസ്റ്റ്. മലയാളവ്യാകരണ ചോദ്യോത്തരത്തെ കുറിച്ചുള്ള പോസ്റ്റിൽ ബിജു സി.പി ഇങ്ങനെ ഒരു കമെന്റ് ഇട്ടു ഡോ.പി.ജെ.തോമസിന്റെ പ്രശസ്തമായ മലയാള സാഹിത്യവും … Continue reading

Posted in Liston Garthwaite, Lithography, സി.എം.എസ്. | Tagged | 2 Comments

പുതിയ നിയമം – സമ്പൂർണ്ണം – ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലി

ഒരു കാലത്ത് മലയാളത്തിലെ ആദ്യത്തെ അച്ചടി പുസ്തകം (കേരളത്തിൽ അച്ചടിച്ചത്) എന്ന് കരുതപ്പെട്ടിരുന്ന 1829ൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച പുസ്തകമടക്കം, ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലിയുടെ മലയാളം ബൈബിൾ (പുതിയ നിയമം) പരിഭാഷയുടെ വിവിധ പതിപ്പുകൾ ആണ് ഈ പോസ്റ്റിൽ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നത്. ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലിയുടെ മലയാളം ബൈബിൾ പരിഭാഷകളുടെ ഏറ്റവും പഴയ പതിപ്പുകളുടെ സ്കാനുകൾ രണ്ടെണ്ണം ഇതിനകം നമുക്ക് കിട്ടുകയും അത് … Continue reading

Posted in Benjamin Bailey, സി.എം.എസ്. | 10 Comments

1867 – മലയാളവ്യാകരണ ചോദ്യോത്തരം – ഹെർമ്മൻ ഗുണ്ടർട്ട് – ലിസ്റ്റൻ ഗാർത്തുവെയിറ്റ്

മലയാളവ്യാകരണ ചോദ്യോത്തരം – Catechism of Malayalam Grammar ഏതെങ്കിലും ഒരു പ്രത്യേക തത്ത്വം അഭ്യസിപ്പിക്കാൻ വേണ്ടിയുള്ള ചോദ്യോത്തരരൂപത്തിലുള്ള പാഠങ്ങൾ എന്നാണ് കാറ്റിസം എന്ന വാക്കിന്റെ അർത്ഥം എന്ന് കഴിഞ്ഞ പോസ്റ്റിൽ സൂചിപ്പിച്ചിരുന്നല്ലോ. മതപ്രചരണത്തിനായി മിഷണറിമാരാണ് ഇത് ഏറ്റവും കൂടുതൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ളത്. എന്നാൽ മത പ്രചരണത്തിനു മാത്രമല്ല മറ്റ് സംഗതികൾ പഠിപ്പിക്കാനും ചോദ്യോത്തരരൂപത്തിലുള്ള പാഠങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്. … Continue reading

Posted in Liston Garthwaite, ബാസൽ മിഷൻ, ഹെർമ്മൻ ഗുണ്ടർട്ട് | 7 Comments

1843 – മലയാളത്തിലുള്ള കാറ്റിസം – ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്

ഏതെങ്കിലും ഒരു പ്രത്യേക ത്വത്ത്വം (പൊതുവെ മതതത്ത്വങ്ങൾ) അഭ്യസിപ്പിക്കാൻ വേണ്ടിയുള്ള ചോദ്യോത്തരരൂപത്തിലുള്ള പാഠങ്ങൾ എന്നാണ് കാറ്റിസം എന്ന വാക്കിന്റെ അർത്ഥം. മതപ്രചരണത്തിനായി മിഷണറിമാരാണ് ഇത് ഏറ്റവും കൂടുതൽ ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ളത്. മിക്ക ഇന്ത്യൻ ഭാഷകളിലേയും ആദ്യകാല അച്ചടി കൃതികൾ കാറ്റിസം ആയിരുന്നു. കാരണം പ്രിന്റിങ്ങിനും ലിപി മാനകീകരണത്തിനും ഒക്കെ മുൻകൈ എടുത്തത് മിഷണറിമാർ ആയിരുന്നല്ലോ. ഇതൊക്കെ ചെയ്യുന്നതിലുള്ള … Continue reading

Posted in പൊതുസഞ്ചയ പുസ്തകങ്ങൾ, ബാസൽ മിഷൻ പ്രസ്സ്, ഹെർമ്മൻ ഗുണ്ടർട്ട് | 3 Comments

ഉദയംപേരൂർ സുനഹദൊസ്, കൂനൻ കുരിശു സത്യം

കേരളത്തേയും മലയാളത്തിലേയും പഴയ പുസ്തകങ്ങൾ തേടിയുള്ള സഞ്ചാരം ഉദയം പേരൂർ സുനഹദൊസിനെ കുറിച്ചുള്ള ഏറ്റവും പഴയക്കമേറിയ ചില ചരിത്ര രേഖകൾ ലഭിക്കാൻ ഇടയാക്കിയിരിക്കുന്നു. അത് എല്ലാവർക്കുമായി പങ്ക് വെക്കുന്നു. ഉദയം പേരൂർ സുനഹദൊസ്, കൂനൻ കുരിശു സത്യം. ഈ രണ്ട് സംഭവങ്ങളും കേരളത്തിലെ ക്രൈസ്തവരുടെ ഇടയിൽ ദൂരവ്യാപകമായ സ്വാധീനം ചെലുത്തിയ രണ്ട് ചരിത്ര സംഭവങ്ങൾ ആണ്. … Continue reading

Posted in ഉദയംപേരൂർ സുനഹദോസ് | Tagged | 1 Comment

Dissertation the second on the Malayalma language -1815

എന്ന പേരിൽ മലയാള ഭാഷയെ സംബന്ധിക്കുന്ന ഒരു പുസ്തകം കണ്ടു. F.W. Ellis ആണ് രചയിതാവ്. വർഷം 1815 ആണെന്ന് കാണുന്നു. അതിനാൽ തന്നെ മലയാളത്തെ കുറിച്ചുള്ള പുസ്തകം ആയിട്ട് കൂടി ഇതിൽ മലയാളം അച്ച് ഇതിൽ ഉപയോഗിച്ചില്ല (കാരണം കേരളത്തിൽ  1820കളിൽ ബെയിലി ആണല്ലോ ആദ്യമായി അച്ച് നിർമ്മിക്കുന്നത്). എന്നാൽ ഇതിൽ തമിഴ് അച്ചുകൾ … Continue reading

Posted in Alphabetum Grandonico Malabaricum, F.W. Ellis, മലയാളവ്യാകരണ ഗ്രന്ഥം | Leave a comment

സങ്കീർത്തനങ്ങളുടെ പുസ്തകം – മലയായ്മയിൽ പരിഭാഷപ്പെട്ടത – 1839

ബെഞ്ചമിൻ ബെയിലിയുടെ നിഘണ്ടുക്കളുടേയും (മലയാളം-ഇംഗ്ലീഷ്, ഇംഗ്ലീഷ്-മലയാളം) 1834-ൽ പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ബൈബിൾ പുതിയനിയമത്തിന്റെ രണ്ടാം പതിപ്പിന്റെയും സ്കാനുകൾ നമ്മൾ ഇതിനകം കണ്ടു കഴിഞ്ഞല്ലോ. ഇപ്പോൾ ഇതാ 1839-ൽ കോട്ടയം സി.എം.എസ്. പ്രസ്സിൽ നിന്ന് മദ്രാസ് ഓക്സിലറി ബൈബിൾ സൊസൈറ്റിക്കു വേണ്ടി പ്രസിദ്ധീകരിച്ച  സങ്കീർത്തനങ്ങളുടെ പുസ്തകം എന്ന പുസ്തകത്തിന്റെ സ്കാനും നമുക്ക് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു. 1834ലെ പതിപ്പിൽ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി … Continue reading

Posted in Benjamin Bailey, മലയാളം ബൈബിൾ, സി.എം.എസ്. | 2 Comments